كلمة السفيرة الاميركية اليزابيث ريتشارد بمناسبة تسليم خمس محطات جديدة لنقل الكهرباء إلى عرسال
 
 العرب نيوز ( مكتب - بيروت ) عرسال -  صباح الخير وشكراً للجميع على وجودكم هنا. السيد رئيس البلدية ، أعضاء مجلس بلدية عرسال ، ممثلو شركة كهرباء لبنان، شركائنا في مؤسسة رينيه معوض، والضيوف االكرام.
 
يسعدني أن أنضم إليكم اليوم للاحتفال بتسليم خمس محطات جديدة لنقل الكهرباء إلى عرسال. أنا واثقة من أننا نحتفل ببداية عهد جديد لعرسال وأهلها. لبعض الوقت ، واجه سكان عرسال العديد من التحديات كتدفّق أعداد كبيرة من اللاجئين، وغزو الإرهابيين من سوريا، والظروف الاقتصادية الصعبة. لكن على الرغم من كل شيء، فقد ثابرتم. إن عرسال هي مختلفة اليوم عما كانت عليه قبل عام واحد فقط. لقد طرد جيشكم الإرهابيين من أراضيكم. وقد بدأتم في استعادة هذه الأراضي، ونحن نساعدكم هناك ايضا. أود أن أشير إلى شيء لم نتحدث عنه كثيرًا ولكن أود ان اعلمكم بأن الولايات المتحدة قدمت لتوها مليون دولار لجهود إزالة الألغام حيث سيُعمل على مسح وتحديد المناطق في عرسال وحولها  التي توجد فيها ألغام ومتفجرات أخرى من اجل ازالتها وهكذا تستطيعون العودة الى اراضيكم.  وسيساعد هذا على استعادة عرسال حيث تستطيع العائلات فيها العمل على  حصاد بساتينها ، ورعاية مواشيها، وانتاج سجادً جميل يدويّ الصنع ، وتوقع بشغف بداية كل عام دراسي.
 
إنني على ثقة بأنكم  جميعا- أبناء عرسال – من خلال عملكم يداً بيد مع أصدقائكم في بقية أنحاء الوطن والمجتمع الدولي ، انتم الآن على طريق النجاح. نحن سعداء جدا لوجودنا هنا للمساعدة ، بما في ذلك تحسين جودة الخدمات المحلية الرئيسية، مثل الكهرباء والخدمات الصحية والتعليم.  إن عمل حكومة الولايات المتحدة بهدف زيادة جودة خدمات المرافق وتوصيلها، هي جزء مهمً جدا من دعمنا للبنان. وأعتقد أنها تكمل ما نقوم به في مجالات أخرى، في التعليم، وفي النمو الاقتصادي، وفي الأمن القومي.  لدينا التزام طويل الأمد بلبنان للعمل مع المجتمعات المحلية ، حيث يبدأ الازدهار الاقتصادي.
 
في وقت سابق من هذا الصيف، من خلال مشروع "تطوير سلسلة القيم" الذي تقوم به الوكالة الأميركية للتنمية الدولية، قدم الشعب الأميركي معدات وأدوات لقطاف الفاكهة إلى 250 من مزارعي الكرز والتفاح في عرسال.
 
اليوم، وفي إطار مشروع بلدي الذي نحتفل به، نشهد الانتهاء من مشروع إمدادات الكهرباء الحيوي بنجاح وافتتاح خمس محطات تحويل ستوفر الكهرباء إلى 26000 شخص. هذا المشروع الهام لإعادة تأهيل البنية التحتية للكهرباء، والذي يتم تنفيذه من قبل مؤسسة رينيه معوض، بالتعاون الوثيق مع بلدية عرسال وكهرباء لبنان، هو شهادة على ما يمكننا القيام به على المستوى المحلي. مع الكثير من التعاون بين البلديات، والمسؤولين اللبنانيين والمنظمات غير الحكومية  الملتزمة، وأصدقاء لبنان في المجتمع الدولي نستطيع انجاز الكثير.
 
اليوم، يسرني أن أعلن أن الحكومة الأميركية تخطّط لتقديم المزيد من المساعدات لأهالي عرسال من خلال مشروع "بلدي". سنقوم بتوفير التمويل لما يصل إلى سبعة مشاريع تطوير جديدة في عرسال. وقد بدأنا بالفعل العمل مع ممثلي بلدية عرسال وممثلي المجتمع لتحديد أولوياتكم. يمكن أن تتضمن المشاريع الجديدة محولات إضافية لتحقيق الاستقرار وتوزيع الكهرباء بشكل أفضل. وتحسين سلسلة القيم الزراعية لصالح مزارعي الكرز المحليين؛ أو تحسين خدمات الرعاية الصحية في عرسال.
 
أريد أن أختتم بالاقرار لكم جميعا مسؤولي البلدية وأهل عرسال على إصراركم وتصميمكم على تحسين مجتمعكم. كما أود أيضا أن أشكر مؤسسة رينيه معوض على العمل الذي تقوم به في إطار مشروع الوكالة الأميركية للتنمية الدولية "بلدي" . نحن نعمل معاً ليس هنا فحسب، بل لتحسين حياة أكثر من 300،000 شخص في حوالي 140 بلدية أخرى في جميع أنحاء لبنان. أعلم أن هناك الكثير للقيام به. لكن لديكم أعضاء في البرلمان منتخبون حديثًا. ولديكم منظمات غير حكومية لديها الكثير من الخبرة. ولديكم دعم الولايات المتحدة والدول الصديقة الأخرى. ولكن الأهم من ذلك كله هو أنه لديكم الإرادة للحفاظ على مدينتكم وتحسينها. هذا هو المفتاح الحقيقي للنجاح.
 
يسعدني جداً أن أكون معكم اليوم لافتتاح هذا المشروع، وأن ألتقي بكم شخصياً، وأن أقدّر كل العمل الذي قمتم به لإرجاع المدينة من حافة الحرب والكوارث ، إلى مستقبل أكثر انتاجية. شكرا جزيلا.
 
 
 
 
 
 
Speech by U.S. Ambassador Elizabeth Richard to Celebrate the Delivery of Five New Electrical Transmission Stations to Arsal
 
 
ARAB -NEWS - Good morning and thank you really everyone for being with us today.   
 
 Mr. Mayor, Members of the Arsal Municipal council, Representatives of Electricite du Liban, and especially our partners at the Rene Moawad Foundation -- [MP] Michel [Moawad] it is great to be with you -- and our other distinguished guests. 
 
 
I am very pleased to be with you today to celebrate the delivery to Arsal of five new electrical transmission stations.  I am very confident we are marking a new phase for the people of Arsal.  For some time, the people of Arsal have confronted many challenges – a large influx of refugees, the invasion of terrorists from Syria, and difficult economic conditions.  But, despite everything, you have persevered.  Arsal is a different place today than it was only a year ago.  Your Army has expelled the terrorists from your lands.  And you are starting to reclaim those lands.  We are helping you there too.  I’d like to point out something we have not talked much about, but I want you to know that the United States has just provided one million dollars to a demining effort that will survey and map the areas around Arsal where mines and other explosives are laid, so the explosives can be removed and you can go back to your lands.  This will help restore an Arsal where families can tend, irrigate, and harvest their orchards, herd their cattle, produce beautiful hand-made carpets, and eagerly anticipate the beginning of every school year.  
 
 
I am very confident that all of you – the people here – working hand in hand with your friends from around the rest of the country and with your friends in the international community, are now on the path to success. We are very happy to be here to assist, including with improving the quality of the key local services, including electricity, health services, and education.
 
 
The U.S. Government’s work to increase the quality and delivery of utility services is a very important part of our support to Lebanon.  And I think it complements what we’re doing in other areas, including in education, in economic growth, and in national security.  We have a longstanding commitment here to work with local communities, which is where economic prosperity starts.
 
Earlier this summer, through USAID’s Value Chain Development Project, the American people provided fruit harvesting equipment and tools to 250 cherry and apple farmers in Arsal. 
 
Today, under the BALADI project we are celebrating, we are seeing the successful completion of a vital electricity supply project and the inauguration of these five transmission stations that are going to serve 26,000 people. This important electricity infrastructure rehabilitation project, which is implemented by the Rene Moawad Foundation, with close cooperation with the Arsal municipality and Electricite du Liban, is a testament to what we can do together at the local level – with lots of collaboration among the municipalities, committed Lebanese officials and NGOs and Lebanon’s many friends, we can get these things done. 
 
I also today have the pleasure of announcing that the U.S. government is planning further assistance to the people of Arsal through our BALADI project. We are going to be providing new funding for up to seven new development projects in and around Arsal.  We have already started working with the Arsal municipality and with community representatives so that you can identify your top priorities. 
 
These new projects could include additional transformers to stabilize and better distribute the electricity; it could include improving the agricultural value chain to benefit local cherry farmers; or improving health care services in Arsal among other things.
 
I want to conclude really by recognizing all of you, the municipality leaders and the people of Arsal for your resolve and your determination to improve your community.  I also want to thank the Rene Moawad Foundation for the work it is doing under the USAID Baladi project.  We are working together not only here, but in nearly 140 other municipalities across the country, improving the lives of more than 300,000 people. 
 
I know there is a lot more to do.  But you have newly-elected Members of Parliament.  You have NGOs with lots of experience.  You have support from the United States and other friendly countries.  But most of all you have the will to preserve and improve your city.  That is the true key to success. 
 
So I am very happy to be with you today to inaugurate this project, to meet you in person, and to appreciate all the work you have done to bring the city back from the brink of war and disasters, to really a much more productive future. Thank You.